<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Коментари на: Вордпрес преведен на српски језик</title>
	<atom:link href="http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 23 Jan 2010 18:25:57 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Од: WordPress.com на српском &#124; Милан Динић тачка Ком</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-1630</link>
		<dc:creator>WordPress.com на српском &#124; Милан Динић тачка Ком</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 15:35:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-1630</guid>
		<description>[...] је заснован на преводу класичног WordPress-а који ја одржавам више од годину и по [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->[...] је заснован на преводу класичног WordPress-а који ја одржавам више од годину и по [...]<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Pedja</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-438</link>
		<dc:creator>Pedja</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 18:55:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-438</guid>
		<description>Milane, u međuvremenu sam napravio dodatak za WordPress koji prslovljava sadržaj iz ćirilice u latinicu. Mislim da je prilično zaokruženo i funkcionalno rešenje, pa ako stigneš isprobaj, pošto me interesuje tvoje mišljenje i eventualne ideje.

http://pedja.supurovic.net/srbtranslatin-potpuno-resenje-za-preslovljavanje-cirilice-u-latinicu-za-wordpress/?lang=cir</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Milane, u međuvremenu sam napravio dodatak za WordPress koji prslovljava sadržaj iz ćirilice u latinicu. Mislim da je prilično zaokruženo i funkcionalno rešenje, pa ako stigneš isprobaj, pošto me interesuje tvoje mišljenje i eventualne ideje.</p>
<p><a href="http://pedja.supurovic.net/srbtranslatin-potpuno-resenje-za-preslovljavanje-cirilice-u-latinicu-za-wordpress/?lang=cir" rel="nofollow">http://pedja.supurovic.net/srbtranslatin-potpuno-resenje-za-preslovljavanje-cirilice-u-latinicu-za-wordpress/?lang=cir</a><!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Pedja</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-427</link>
		<dc:creator>Pedja</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 07:56:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-427</guid>
		<description>Čitao sam tvoj odgovor u imejlu i tamo ne primetih link, a ovde sam samo napisao odgovor. 

Evo proverio sam kada vratim na podrayumevanu temu, kada je izabran prikay neke kategorije u vrhu, odmah ispod zaglavlja stoji:

&quot;Archive for the ‘Ime kategorije’ Category&quot;
Taj deo nije preveden.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Čitao sam tvoj odgovor u imejlu i tamo ne primetih link, a ovde sam samo napisao odgovor. </p>
<p>Evo proverio sam kada vratim na podrayumevanu temu, kada je izabran prikay neke kategorije u vrhu, odmah ispod zaglavlja stoji:</p>
<p>&#8222;Archive for the ‘Ime kategorije’ Category&#8220;<br />
Taj deo nije preveden.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Милан Динић</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-425</link>
		<dc:creator>Милан Динић</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 15:14:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-425</guid>
		<description>Па оставио сам у поруци изнад, како ниси видео :)
http://blog.urosevic.net/wp-translit/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Па оставио сам у поруци изнад, како ниси видео <img src='http://www.milandinic.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
<a href="http://blog.urosevic.net/wp-translit/" rel="nofollow">http://blog.urosevic.net/wp-translit/</a><!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: pedja</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-424</link>
		<dc:creator>pedja</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 14:50:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-424</guid>
		<description>Jeste neka treca tema, ali sam msilio da je to sistemski. Prebacicu na defautl pa cu proveriti.

Nego, mozes li da mi kazes koji je toj dodatak koji radi preslovaljavanje iz cirilice u latinicu i unesenog sadrzaja?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Jeste neka treca tema, ali sam msilio da je to sistemski. Prebacicu na defautl pa cu proveriti.</p>
<p>Nego, mozes li da mi kazes koji je toj dodatak koji radi preslovaljavanje iz cirilice u latinicu i unesenog sadrzaja?<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Милан Динић</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-422</link>
		<dc:creator>Милан Динић</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 15:02:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-422</guid>
		<description>&lt;em&gt;Написао сам коментар пре твог последњег, али сам морао да изађем напоље, па да сад не куцам поново.&lt;/em&gt;

&lt;blockquote&gt;E sad, nekom vidzetu samo morao da rucno podesim naslov, jer mi originalni nije odgovarao, na primer, vidzetu koji na srpskom ima naslov Meta, ja sam promenio ime u Администрација. U cirilicnoj veziji je to u redu, ali se taj naslov ne preslovljava u latinicu.&lt;/blockquote&gt;

Мислим да је разлог управо зато што си променио наслов. Овај додатак пресловаљава само превод, а ти када си изменио наслов, он се тада снимио у бази и одатле се вуче, не из подразумеване вредности за коју постоји превод и која може да се преслови.

&lt;blockquote&gt;To je jedna, stvar, druga je sto bih, voleo da blog ima opciju da korsinik sam yiabere dali ce da cita cirilicnu ili latinicnu verziju sajta, kad je vec sav sadrzaj na oba pisma.&lt;/blockquote&gt;

Као што сам написао изнад, овај додатак служи само да пресловљава превод (било овај за основну инсталацију, било превод теме или додатка), не и садржај који корисник сам унесе. 
За то што ти желиш постоји &lt;a href=&quot;http://blog.urosevic.net/wp-translit/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;наменски додатак&lt;/a&gt;, једино што мислим да он пресловљава само ако корисник уноси на ћирилици, дакле из ћирилице у латиницу.
Надам се да сам добро разумео шта желиш, ако не, ти напиши.

&lt;blockquote&gt;Preskočio si da prevedeš izraz Archive for koj sepojavljuje kada se klikne na naslov neke kategorije pa se dobije pregled članaka u kategoriju.&lt;/blockquote&gt;

На брзину сам погледао и не видим да је то остало непреведено. Ако користиш неку другу од оне две теме које долазе уз инсталацију онда је вероватно то разлог, а ако не, напиши где ти се то јавља да видимо.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start --><em>Написао сам коментар пре твог последњег, али сам морао да изађем напоље, па да сад не куцам поново.</em></p>
<blockquote><p>E sad, nekom vidzetu samo morao da rucno podesim naslov, jer mi originalni nije odgovarao, na primer, vidzetu koji na srpskom ima naslov Meta, ja sam promenio ime u Администрација. U cirilicnoj veziji je to u redu, ali se taj naslov ne preslovljava u latinicu.</p></blockquote>
<p>Мислим да је разлог управо зато што си променио наслов. Овај додатак пресловаљава само превод, а ти када си изменио наслов, он се тада снимио у бази и одатле се вуче, не из подразумеване вредности за коју постоји превод и која може да се преслови.</p>
<blockquote><p>To je jedna, stvar, druga je sto bih, voleo da blog ima opciju da korsinik sam yiabere dali ce da cita cirilicnu ili latinicnu verziju sajta, kad je vec sav sadrzaj na oba pisma.</p></blockquote>
<p>Као што сам написао изнад, овај додатак служи само да пресловљава превод (било овај за основну инсталацију, било превод теме или додатка), не и садржај који корисник сам унесе.<br />
За то што ти желиш постоји <a href="http://blog.urosevic.net/wp-translit/" rel="nofollow">наменски додатак</a>, једино што мислим да он пресловљава само ако корисник уноси на ћирилици, дакле из ћирилице у латиницу.<br />
Надам се да сам добро разумео шта желиш, ако не, ти напиши.</p>
<blockquote><p>Preskočio si da prevedeš izraz Archive for koj sepojavljuje kada se klikne na naslov neke kategorije pa se dobije pregled članaka u kategoriju.</p></blockquote>
<p>На брзину сам погледао и не видим да је то остало непреведено. Ако користиш неку другу од оне две теме које долазе уз инсталацију онда је вероватно то разлог, а ако не, напиши где ти се то јавља да видимо.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Pedja</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-421</link>
		<dc:creator>Pedja</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 14:01:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-421</guid>
		<description>Укапирао сам да се у ствари ништа од унесеног садржаја не пресловљава на латиницу, већ само корисникички интерфејс који је у речнику.

Дакле ништа од моје идеје да уносим садржај ћирилицом, а да се приказује латиницом :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Укапирао сам да се у ствари ништа од унесеног садржаја не пресловљава на латиницу, већ само корисникички интерфејс који је у речнику.</p>
<p>Дакле ништа од моје идеје да уносим садржај ћирилицом, а да се приказује латиницом <img src='http://www.milandinic.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> <!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Pedja</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-420</link>
		<dc:creator>Pedja</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 13:24:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-420</guid>
		<description>E da, još jedna stvar. Preskočio si da prevedeš izraz Archive for koj sepojavljuje kada se klikne na naslov neke kategorije pa se dobije pregled članaka u kategoriju. Na vrhu prikaza stoji u engleskoj varijanti Archive for: . U srpskom prevodu ovo Archive for ostaje neprevedeno.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->E da, još jedna stvar. Preskočio si da prevedeš izraz Archive for koj sepojavljuje kada se klikne na naslov neke kategorije pa se dobije pregled članaka u kategoriju. Na vrhu prikaza stoji u engleskoj varijanti Archive for: . U srpskom prevodu ovo Archive for ostaje neprevedeno.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Pedja</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-419</link>
		<dc:creator>Pedja</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 13:18:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-419</guid>
		<description>Imam jedan problem sa koricenjem prevoda. 
Koristim cirilicni prevod i dodatak za preslovljavanj eu latinicu.

E sad, nekom vidzetu samo morao da rucno podesim naslov, jer mi originalni nije odgovarao, na primer, vidzetu koji na srpskom ima naslov Meta, ja sam promenio ime u Администрација. U cirilicnoj veziji je to u redu, ali se taj naslov ne preslovljava u latinicu.

To je jedna, stvar, druga je sto bih, voleo da blog ima opciju da korsinik sam yiabere dali ce da cita cirilicnu ili latinicnu verziju sajta, kad je vec sav sadrzaj na oba pisma.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Imam jedan problem sa koricenjem prevoda.<br />
Koristim cirilicni prevod i dodatak za preslovljavanj eu latinicu.</p>
<p>E sad, nekom vidzetu samo morao da rucno podesim naslov, jer mi originalni nije odgovarao, na primer, vidzetu koji na srpskom ima naslov Meta, ja sam promenio ime u Администрација. U cirilicnoj veziji je to u redu, ali se taj naslov ne preslovljava u latinicu.</p>
<p>To je jedna, stvar, druga je sto bih, voleo da blog ima opciju da korsinik sam yiabere dali ce da cita cirilicnu ili latinicnu verziju sajta, kad je vec sav sadrzaj na oba pisma.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Новости о српском преводу Вордпреса &#124; Милан Динић тачка Ком</title>
		<link>http://www.milandinic.com/2007/10/05/vordpres-preveden-na-srpski-jezik/#comment-330</link>
		<dc:creator>Новости о српском преводу Вордпреса &#124; Милан Динић тачка Ком</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 22:35:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.milandinic.com/2007/10/05/%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd-%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d1%80%d0%bf%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d1%98%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba/#comment-330</guid>
		<description>[...] време изласка претходног великог издања Вордпреса 2.3, овде сам објавио прво издање превода најпопуларнијег софтвера за [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->[...] време изласка претходног великог издања Вордпреса 2.3, овде сам објавио прво издање превода најпопуларнијег софтвера за [...]<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
